ice duck
pulling a poem out of the ice: a collage of photography, acoustics and spin-off verse (could yours be a warm up for greater things?)
birdsong and waterfowl acoustics from the lake pictured

Male Duck Contemplating the First Complexity of Winter
Before the frozen lake
the mallard hesitates
a moment:
'Miles of frost
on this lake -
but the ice's my own.'

English version of two haiku used for the spin-off poem above:
1. Before the white crysanthemum the scissors hesitate a moment. - traditionally attributed to Yosa Buson (translated by Robert Hass), but here's an interesting article arguing for Sōseki's authorship of this well-known haiku. 2. Miles of frost on the lake the moon's my own. - by Yosa Buson (translated by Lucien Stryk / Takashi Ikemoto). Read more about Buson here
Where will your collage take you?
xxx
Just read it ❤️ it’s lovely. Living in Japan I’m surrounded by Haikus but it’s fun to read English versions of Haikus too
Beautiful images and words 🌿